Литературная страничка

Кактус

Пользователь
Несколько слов о Достоевском. Пожалуй, это любимый мой русский писатель. Ну или, по крайней мере, тот, кого я чаще всего перечитываю. Замечено, что если ты любишь Достоевского, то, скорее всего, не любишь Толстого, и наоборот. В моем случае это именно так: Толстого я не люблю. Но это тема сторонняя.
Достоевского, думается мне, не следует давать в школе, ну разве что с целью общего ознакомления. Слишком уж много нужно пережить, перечувствовать и передумать, чтобы приблизиться к пониманию этого гиганта русской мысли. Не в 14 лет замахиваться на такое. Ну а если уж давать, то не "Преступление и наказание". Все-таки это первый роман из великого пятикнижия Достоевского, и мировоззрение писателя представляет далеко не полно. Я бы включил в школьную программу "Идиота" и "Братьев Карамазовых", как романы значительно более цельные, хотя последний из них и не завершен в известном смысле.
Ну а в возрасте более сознательном Достоевского нужно читать много и вдумчиво. "ПиН", "Подросток", "Идиот", "Бесы", "Братья Карамазовы", "Игрок", "Белые ночи" - вот тот необходимый минимум, который стыдно было бы не прочесть каждому образованному человеку.
Достоевский - это бездна идей, кладезь литературных находок, целая галерея замечательных характеров. Даже от одного языка его можно получить немало удовольствия. Но, разумеется, чтение его произведений - это еще и прежде всего трудная работа, в том числе и над собой. Не садитесь за Достоевского, если вы в находитесь в легкомыслененом настроении. Он требует погружения, исканий, самоанализа. И если настрой у вас таков, общение с этим великим русским писателем у вас непременно получится
Залез в ваш прекрасный топик :)
Не с целью дискусии, а высказаться для: я люблю и Достоевского, и Толстого. Федор Михалыч также мой любимый отечественный автор, причем со школьных еще лет и на протяжении всего времени. Каждый раз я открывал для себя что-то новое, он действительно очень глубок, в него можно нырять и плавать. Но не согласен насчет "Преступления и наказания", и в целом понимаю мотивы авторов школьной программы - Достоевский, помимо всего прочего, поучителен как никто. Да, ребенку сложно воспринимать, некоторые не в состоянии даже прочитать его в 14 лет (хотя я прочитал в том возрасте "ПиН" за одну ночь запоем), но в помощь есть учитель и возможность обсуждения в классе. Мне очень повезло с учителем по литературе, она преподавала на "американский", не классический советский манер, - много обсуждений, свобода самовыражения учеников, поощряла любые мнения о героях произведений и т.п. У нас даже отпетые двоечники обсуждали героев Достоевского на переменах, хотя книжки в руки никогда не брали :)
 

Кактус

Пользователь
В ветке не упомянуты двое из четверых моих любимых авторов - Моэм и Драйзер.
Смею предположить, что к Теодору автор топика относится скорее негативно, и тем не менее возьму на себя смелость рекомендовать всем прочитать "Трилогию Желания" (романы "Финансист", "Титан", "Стоик"), а также хотел бы заявить в воздух, что "Американскую трагедию" необходимо включить в школьную программу 10-го класса :)
 
A

andrewanisimov

Guest
В ветке не упомянуты двое из четверых моих любимых авторов - Моэм и Драйзер.
Смею предположить, что к Теодору автор топика относится скорее негативно, и тем не менее возьму на себя смелость рекомендовать всем прочитать "Трилогию Желания" (романы "Финансист", "Титан", "Стоик"), а также хотел бы заявить в воздух, что "Американскую трагедию" необходимо включить в школьную программу 10-го класса :)
Да, друг, Драйзер это что-то. Перечитал его всего несколько раз. Трилогия желаний читана мною в 15 лет, в 25 и в 35. Воспринималась немного по разному, но суть одна - голову обогатила.
Американская трагедия - да, вещь эпическая, до последнего думал, что получит помилование главный герой, но не судьба была.

П.С. Выздоравливающий больше за позитивную литературу, он не любит Ремарка. Думаю Драйзер где-то там же.
 

Выздоравливающий

Активный участник
В ветке не упомянуты двое из четверых моих любимых авторов - Моэм и Драйзер.
Смею предположить, что к Теодору автор топика относится скорее негативно, и тем не менее возьму на себя смелость рекомендовать всем прочитать "Трилогию Желания" (романы "Финансист", "Титан", "Стоик"), а также хотел бы заявить в воздух, что "Американскую трагедию" необходимо включить в школьную программу 10-го класса :)
Просто упомянуть всех невозможно :) Кстати, Сомерсет Мом, а не Моэм, если уж быть точным ;)
 

Кактус

Пользователь
Просто упомянуть всех невозможно :) Кстати, Сомерсет Мом, а не Моэм, если уж быть точным ;)
Википедия и рунет против :)
У меня 70% библиотеки состоит из книг, выпущенных в советское время, там никто не заморачивался )
 

Выздоравливающий

Активный участник
Википедия и рунет против :)
У меня 70% библиотеки состоит из книг, выпущенных в советское время, там никто не заморачивался )
Википедия и рунет просто не знают, что Maugham произносится как mɔːm ;)
 

Кактус

Пользователь

Выздоравливающий

Активный участник
"Мастер и Маргарита" - произведение в русской и мировой литературе совершенно особенное, стоящее действительно особняком. Едва ли не самый любимый мой роман в русской литературе, и говорить о нём я мог бы бесконечно. На самом деле потребуется сразу несколько постов, чтобы даже вкратце высказать соображения, которые у меня есть по поводу этого шедевра Булгакова. Поэтому в первом я лишь коснусь нескольких общих моментов.
Впервые я прочитал "МиМ" лет этак в двенадцать. Мало что понял, но текст мне уже тогда понравился. Потом не раз возвращался к роману, всё с большим накопленным багажом знаний о литературе и всё с новым взглядом на неё. И чем глубже погружался в мир романа, тем больше поражался удивительной его организации.
Характерный момент - довольно трудно определить жанровую принадлежность "Мастера и Маргариты". Реалистический роман? Пожалуй, да, потому что изображение общественных явлений стоит в нём явно не на последнем месте. Фантастический роман? Вне всякого сомнения. Исторический? В известной степени. Религиозный? И это нельзя отрицать. Но, пожалуй, ключевым определением следует признать "роман-миф". Роман-миф - особый жанр литературы. Он создает свой совершенно особый, работающий по собственным правилам мир, действующие лица которого настолько самодостаточны, что становятся цитатами самих себя. Булгаков, совершенно не стесняясь, пишет собственную историю, которая в известном смысле не менее реальна, чем история, к которой мы привыкли. Он вставляет один роман внутрь другого - типичный модернистский приём, который, тем не менее, позволяет реализовать едва ли не древнейший жанр мифа. Высокий слог спокойно соседствует с самым вульгарным, и роман от этого вовсе не теряет в целостности.
"МиМ" - роман-загадка. Обстоятельства его создания не способствуют её решению. Как известно, текст долго находился под запретом и впервые появился в печати уже в 60е года. Это сразу породило целый вал литературоведческих работ, построенных примерно по принципу "Философия Канта в романе "Мастер и Маргарита", "Творчество Пушкина и роман "Мастер и Маргарита", "Советская действительность и роман "Мастер и Маргарита". В каждой из этих работ весьма доказательно и красиво показывалось, какая бездна информации была вложена Булгаковым в своё творение. Получалось, что Пушкин туда вошёл просто весь и едва ли не в каждом предложении можно найти скрытую цитату из него. Аналогично обстояло дело с Кантом, с Гегелем, с Толстым, с Достоевским - короче говоря, что бы исследователь ни брал, он обязательно находил это в романе. Получалась весьма странная картина. Этакий русский гипертекст, аналог джойсовского "Улисса", ради создания которого Булгаков, разумеется, должен был перелопатить море литературы. Однако свидетельства жены писателя это не подтверждают. Елена Сергеевна вспоминала, что большую часть того времени, что Михаил Афанасьевич работал над "МиМ", он пользовался лишь "Энциклопедическим словарём Брокгауза и Ефрона". Издание почтенное, но это всего лишь энциклопедия. Значит, исследователи ошибаются, видят того, чего на самом деле нет? Но почему именно с этим текстом такое происходит? Не пытаются же в романе "Мы", например, найти всю предшествующую мировую литературу! А тут не просто ищут, но и находят!
Выходит, речь идёт о чём-то совершенно особенном? Некий ранее неизвестный тип романа? Однако об этом я поговорю уже в следующий раз :)
 

Выздоравливающий

Активный участник
Продолжаю.
Первым, кто забил тревогу, был замечательный литературовед и культуролог Михаил Михайлович Бахтин. "Стоп, ребята, - сказал он, - такого не может быть. Тут что-то не так. Не мог Булгаков всё это вложить в свой текст. Для этого надо быть настоящим книжным червём, а он таковым точно не был. Мы имеем дело с каким-то совершенно особенным типом текста". И это действительно было так. Текст "Мастера и Маргариты" уникален - он способен сам порождать смыслы. Произведение вступает с читателем, с его историческим, культурным и литературным багажом в какие-то труднопередаваемые связи, в некую химическую реакцию, которая позволяет прочитать в нём то, что есть в самом читателе. Каким образом удалось Булгакову создать подобный текст, не было ли тут вмешательства потусторонних и не слишком светлых сил - отдельный вопрос. Но несомненно, что имеем мы дело с действительно беспримерным текстом.
И именно поэтому "МиМ" можно рассматривать с самых разных точек зрения - каждая из них будет в той или иной мере обоснована. Другое дело, что при разборе любого произведения нужно так или иначе опираться на текст. А текст настоящего большого писателя, в отличие от текста графомана, имеет очень важную особенность - в нём не бывает лишних деталей. Любая подробность несёт свою смысловую нагрузку, связана в единое целое со всем произведением.
Приведу лишь три примера из первой главы романа, чтобы было ясно, о чём я веду речь.
1. Когда Воланд появляется перед Берлиозом и Бездомным, в руке у него трость с набалдашником в виде головы чёрного пуделя. Почему именно такая форма набалдашника? Это отсылает нас к "Фаусту", параллели с которым в "Мастере и Маргарите" многочисленны (начиная уже с эпиграфа): Мефистофель впервые явился Фаусту в образе именно чёрного пуделя. Так что истинная природа Воланда становится ясна внимательному читателю сразу.
2. Действие первой главы происходит на Патриарших прудах. Почему именно там? Здесь имеет место интересная контаминация. До того, как место это стало вотчиной патриарха Филарета, в давние времена, там располагалось болото, носившее название Козье. Козёл - один из традиционных символом Сатаны. Затем же местность была переименована в Патриаршие пруды, а образ патриарха не менее традиционно связан с божественной природой. Таким образом мы и получаем сочетанием двух противоположностей, силу, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
3. Когда Воланд угощает литераторов сигаретой, Булгаков описывает его портсигар - золотой с выгравированным на крышке треугольником. Почему треугольник? В эзотерике треугольник традиционно считается символом триединства воли, чувства и мысли. Направленный вверх, он обозначает добро, направленный вниз - зло. Снова единство противоположностей.

И это, разумеется, лишь малая толика значимых деталей романа. Но о дальнейшем - чуть позже. :)
 

Yanestavlu

Общительный
Понимаю, что так делать нельзя, но думаю С. Есенин простит и поймёт. Заменил несколько слов...


Грубым даётся радость,
Нежным даётся печаль.
Мне ничего не надо,
Мне никого не жаль.

Жаль мне себя немного,
Жалко бездомных собак,
Эта прямая дорога
Меня привела в БК.

Что ж вы ругаетесь, дьяволы?
Иль я не сын страны?
Каждый из нас закладывал
За ставку свои штаны

Мутно гляжу на окна,
В сердце тоска и зной.
Катится, в солнце измокнув,
Улица передо мной.

На улице мальчик сопливый.
Воздух поджарен и сух.
Мальчик такой счастливый
И ковыряет в носу.

Ковыряй, ковыряй, мой милый,
Суй туда палец весь,
Только вот с эфтой силой
В душу свою не лезь.

Я уж готов... Я робкий...
Глянь ты на сливов рать!
Я набираю кнопки -
Пароли вслепую менять.
 

Выздоравливающий

Активный участник
Продолжаю о "Мастере и Маргарите".
Характерный момент - название романа мало отражает его суть. В подавляющем большинстве случаев, если заглавием произведения является имя его героя или героев, то именно этот герой - главный, ключевой. Если Пушкин называет свой роман "Евгений Онегин", то мы знаем, что главный герой - именно Евгений Онегин. Когда мы читаем название "Братья Карамазовы", то можем быть уверены, что именно братья Карамазовы - ключевые действующие лица эпопеи Достоевского. Однако ничего подобного в данном случае. Сначала Мастер, а потом и Маргарита, появляются на страницах романа лишь ближе к его середине. Несомненным же центральным персонажем книги является Воланд, Сатана. И на нём следует остановиться поподробнее.
Почему Воланд появился в Москве? Какова его цель? Сеанс чёрной магии? Мелкие безобразия, творимые его свитой? Понятное дело, что нет. Об истинной цели своего визита он вскользь упомянул уже на Патриарших: он приглашён как специалист по чёрной магии, чтобы разобрать рукописи средневекового чернокнижника Герберта Аврилакского, которые он один способен понять и перевести. Хранятся эти рукописи в некоем подвале некой библиотеки. Казалась бы мелочь, походя упомянутая деталь. Но как уже было сказано, пустых деталей у большого писателя не бывает. В дальнейшем по ходу действия романа мы не видим Воланда, корпящего над пыльными манускриптами в библиотеке и работающего над этой самой рукописью. Зачем же ему было об этом говорить? Солгал ли Князь тьмы? Последнее маловероятно. Характерной чертой Воланда в тексте "МиМ" является его удивительная честность, по крайней мере, в мелочах. Он говорит правду, ему нет резона прибегать к столь мелкой уловке, как ложь. Значит, и в данном случае он не солгал, а просто мы смотрим не слишком глубоко.
Лезем в энциклопедии и выясняем, что Герберт Аврилакский - это римский папа Сильвестр II (999 - 1003). А папа Сильвестр II был - для своего времени - чрезвычайно образованным человеком. В Средние века, однако, люди относились к образованности совершенно не так, как нынче. Большие знания для них означали, что человек, ими обладающий, заключил сделку с Дьяволом - иначе просто невозможно знать так много. По Европе стал ходить антипапский памфлет, в котором рассказывалось, что в молодости Герберт Аврилакский продал свою душу Сатане за возможность знать всё, что есть в этом мире - то есть сделал то же самое, что и чернокнижник Фауст. Таким образом, Герберт Аврилакский - первый Фауст в европейской литературной традиции. А последним Фаустом в ней следует, конечно, признать Мастера - параллелей тут действительно много. То есть, если мы переведём высказывание Воланда на общий язык, язык без подробностей, то сказал он следующее: "Меня интересует рукопись некоего Фауста, которая хранится в некоем подвале". Ложь ли это? Нет, чистая правда. Только речь, конечно, не о рукописи Герберта Аврилакского, а о рукописи "Романа о Понтии Пилате", написанного Мастером.
Почему же Воланда так интересует эта рукопись, что ради неё он даже обрёл человеческий облик и прибыл в Москву?.. Но об этом - в следующей части :)
 
Ж

Жена лудомана

Guest
Пока мы живы, можно все исправить…
Все осознать, раскаяться… Простить.
Врагам не мстить, любимым не лукавить,
Друзей, что оттолкнули, возвратить…
Пока мы живы, можно оглянуться…
Увидеть путь, с которого сошли.
От страшных снов очнувшись, оттолкнуться
От пропасти, к которой подошли.
Пока мы живы… Многие ль сумели
Остановить любимых, что ушли?
Мы их простить при жизни не успели,
А попросить прощенья, - Не смогли.
Когда они уходят в тишину,
Туда, откуда точно нет возврата,
Порой хватает несколько минут
Понять - о боже, как мы виноваты…
И фото - черно-белое кино.
Усталые глаза - знакомым взглядом.
Они уже простили нас давно
За то, что слишком редко были рядом,
За не звонки, не встречи, не тепло.
Не лица перед нами, просто тени…
А сколько было сказано не то,
И не о том, и фразами не теми.
Тугая боль - вины последний штрих -
Скребет, изводит холодом по коже.
За всё, что мы не сделали для них,
Они прощают. Мы себя - не можем…
Автор: Асадов Эдуард Аркадьевич
 

Выздоравливающий

Активный участник
Ваш покорный слуга


Залётный ветер дальних рубежей
Пронёсся мимо, наполняя воздух
Словами, шёпотом чужих, других людей.
Ты чувствуешь? – внезапно стало поздно.

Внезапно времени осталось очень мало,
И сердце словно умерло в груди.
Ты улыбнулась бледно и устало,
Спросила тихо: “Что там впереди?”

И тоненько коснулась паутинка
Взопревшей кожи на твоём виске.
Мир замер, будто детская картинка,
Прекрасен и туманен, как во сне.

Не поддавайся, это всё игра
Расстроенного воображенья:
Туманна смерть, жизнь звонка и чиста,
Она течёт, не опасаясь тленья.

А потому – пойдём, ждать дальше бесполезно:
Погод хороших в этом море нет.
Здесь чистое становится скабрезным,
Здесь слишком много потерялось лет.

Пойдём на запад, где садится солнце,
Чтоб снова встретить утро и восход.
Нам жить осталось мало, лишь на донце,
Но есть последний, самый важный ход.
 

Выздоравливающий

Активный участник
Георгий Иванов

Мне грустно такими ночами,
Когда ни светло, ни темно.
И звёзды косыми лучами
Внимательно смотрят в окно.

Глядят миллионные хоры
На мир, на меня, на кровать.
Напрасно задёргивать шторы.
Не стоит глаза закрывать.

Глядят они в самое сердце,
Где усталость, и страх, и тоска.
И бьётся несчастное сердце,
Как муха в сетях паука.

Когда же я стану поэтом
Настолько, чтоб всё презирать,
Настолько, чтоб в холоде этом
Бесчувственным светом играть?
 

Димосфен

Общительный
Пользователь заблокирован
В ветке не упомянуты двое из четверых моих любимых авторов - Моэм и Драйзер.
Смею предположить, что к Теодору автор топика относится скорее негативно, и тем не менее возьму на себя смелость рекомендовать всем прочитать "Трилогию Желания" (романы "Финансист", "Титан", "Стоик"), а также хотел бы заявить в воздух, что "Американскую трагедию" необходимо включить в школьную программу 10-го класса :)
Мне кажется что все романы которые ты перечислил, не включат никогда в школьную программу, другой строй, другое восприятие. Хотя сам прочитал все эти произведения в 16 лет с упоением. Из Моэма тогда же прочитал "Театр" и "Луна и грош"
 

Димосфен

Общительный
Пользователь заблокирован
Продолжаю о "Мастере и Маргарите".
Характерный момент - название романа мало отражает его суть. В подавляющем большинстве случаев, если заглавием произведения является имя его героя или героев, то именно этот герой - главный, ключевой. Если Пушкин называет свой роман "Евгений Онегин", то мы знаем, что главный герой - именно Евгений Онегин. Когда мы читаем название "Братья Карамазовы", то можем быть уверены, что именно братья Карамазовы - ключевые действующие лица эпопеи Достоевского. Однако ничего подобного в данном случае. Сначала Мастер, а потом и Маргарита, появляются на страницах романа лишь ближе к его середине. Несомненным же центральным персонажем книги является Воланд, Сатана. И на нём следует остановиться поподробнее.
Почему Воланд появился в Москве? Какова его цель? Сеанс чёрной магии? Мелкие безобразия, творимые его свитой? Понятное дело, что нет. Об истинной цели своего визита он вскользь упомянул уже на Патриарших: он приглашён как специалист по чёрной магии, чтобы разобрать рукописи средневекового чернокнижника Герберта Аврилакского, которые он один способен понять и перевести. Хранятся эти рукописи в некоем подвале некой библиотеки. Казалась бы мелочь, походя упомянутая деталь. Но как уже было сказано, пустых деталей у большого писателя не бывает. В дальнейшем по ходу действия романа мы не видим Воланда, корпящего над пыльными манускриптами в библиотеке и работающего над этой самой рукописью. Зачем же ему было об этом говорить? Солгал ли Князь тьмы? Последнее маловероятно. Характерной чертой Воланда в тексте "МиМ" является его удивительная честность, по крайней мере, в мелочах. Он говорит правду, ему нет резона прибегать к столь мелкой уловке, как ложь. Значит, и в данном случае он не солгал, а просто мы смотрим не слишком глубоко.
Лезем в энциклопедии и выясняем, что Герберт Аврилакский - это римский папа Сильвестр II (999 - 1003). А папа Сильвестр II был - для своего времени - чрезвычайно образованным человеком. В Средние века, однако, люди относились к образованности совершенно не так, как нынче. Большие знания для них означали, что человек, ими обладающий, заключил сделку с Дьяволом - иначе просто невозможно знать так много. По Европе стал ходить антипапский памфлет, в котором рассказывалось, что в молодости Герберт Аврилакский продал свою душу Сатане за возможность знать всё, что есть в этом мире - то есть сделал то же самое, что и чернокнижник Фауст. Таким образом, Герберт Аврилакский - первый Фауст в европейской литературной традиции. А последним Фаустом в ней следует, конечно, признать Мастера - параллелей тут действительно много. То есть, если мы переведём высказывание Воланда на общий язык, язык без подробностей, то сказал он следующее: "Меня интересует рукопись некоего Фауста, которая хранится в некоем подвале". Ложь ли это? Нет, чистая правда. Только речь, конечно, не о рукописи Герберта Аврилакского, а о рукописи "Романа о Понтии Пилате", написанного Мастером.
Почему же Воланда так интересует эта рукопись, что ради неё он даже обрёл человеческий облик и прибыл в Москву?.. Но об этом - в следующей части :)
Да, когда читал Мастера и Маргариту, просто балдел от Воланда и всей его свиты
 

Димосфен

Общительный
Пользователь заблокирован
Просто упомянуть всех невозможно :) Кстати, Сомерсет Мом, а не Моэм, если уж быть точным ;)
Ну ты даешь Выздоравливающий, пишешь человеку Сомерсет Моэм, ведь он прочел его произведения, и наверняка помнит как зовут автора. Просто он написал только фамилию. Сразу видно, преподаватель
 

Димосфен

Общительный
Пользователь заблокирован
Залез в ваш прекрасный топик :)
Не с целью дискусии, а высказаться для: я люблю и Достоевского, и Толстого. Федор Михалыч также мой любимый отечественный автор, причем со школьных еще лет и на протяжении всего времени. Каждый раз я открывал для себя что-то новое, он действительно очень глубок, в него можно нырять и плавать. Но не согласен насчет "Преступления и наказания", и в целом понимаю мотивы авторов школьной программы - Достоевский, помимо всего прочего, поучителен как никто. Да, ребенку сложно воспринимать, некоторые не в состоянии даже прочитать его в 14 лет (хотя я прочитал в том возрасте "ПиН" за одну ночь запоем), но в помощь есть учитель и возможность обсуждения в классе. Мне очень повезло с учителем по литературе, она преподавала на "американский", не классический советский манер, - много обсуждений, свобода самовыражения учеников, поощряла любые мнения о героях произведений и т.п. У нас даже отпетые двоечники обсуждали героев Достоевского на переменах, хотя книжки в руки никогда не брали :)
Да Достоевский это гигант, ни одно его произведение не оставит равнодушным. В Санкт-Петербурге заказывал экскурсию в Александро-Невской лавре, по мемориальным захоронениям, в том числе и на могилу ФМ Достоевского. А еще есть отличная эксклюзивная экс-сия по героям романа Преступление и наказание. Я реально почувствовал себя в той эпохе, очень рекомендую всем кто поедет в Питер
 

Димосфен

Общительный
Пользователь заблокирован
Выздоравливающий привет! Не довелось бывать в Киеве, на Андреевском спуске, в доме музея М А Булгакова? Великолепные экскурсоводы там, поверь
 

Выздоравливающий

Активный участник
Выздоравливающий привет! Не довелось бывать в Киеве, на Андреевском спуске, в доме музея М А Булгакова? Великолепные экскурсоводы там, поверь
Привет, нет, на Украине бывать не доводилось, а теперь уже и не удастся, видимо :)
 
LUDOMAH.COM
Сверху