Ivasha
Общительный
Все чаще в очереди вместо привычного вопроса «Кто последний?» можно услышать «Кто крайний?», а «садиться» на стул уже никто не предлагает — только «присаживаться». О том, как возникают речевые суеверия, и в чем причина их устойчивости вопреки существующим нормам русского литературного языка, рассказывает филолог, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.
В словаре С. И. Ожегова «суеверие» определяется как «предрассудок, основанный на вере во что-нибудь сверхъестественное», но эта вера зачастую имеет глубокие мифологические корни и потому отнюдь не случайна. Люди считают, что слово имеет реальную, предметную силу, поэтому стараются заменить нежелательное слово другим, с их точки зрения более уместным. Это древнейший речевой механизм — не называй того, чего хочешь избежать. Так, мы остерегаемся при расставании говорить «прощай», предпочитая «до свидания», потому что интуитивно связываем ситуацию «прощай» с расставанием «навсегда», в то время как «до свидания» обещает встречу и в будущем. Ситуация прощания — и вновь на уровне речевой интуиции — имеет культурную «привязку» к обряду прощания с умирающим (он всех прощает, и ему все прощается).
Речевые табу не редкость в нашем общении, часто именно такие запреты порождают ряды синонимов, по мнению людей смягчающих или окольно называющих нечто опасное или сакральное. Так, в русском языке существует множество синонимов к словоформе «умер»: «отошел», «скончался», «преставился», «усоп». Из этикетных соображений биологический факт смерти человека обозначается рядом описательных выражений, синонимичных по значению: «приказать долго жить», «уснуть навеки», «покинуть мир» и др. Это наша культурная традиция.
Одно из самых обсуждаемых сегодня речевых суеверий связано с выбором слова в паре «крайний — последний». Лингвисты утверждают, что эти слова синонимичны, но не всегда взаимозаменяемы.
Настойчивое употребление слова «крайний» вместо «последний» эксперт также связывает с наивными представлениями о реальности произнесенного слова. В словаре В. И. Даля «последний» определяется как «конечный, за которым нет другого», в то время как «край» — «полоса, ближайшая к наружности; грань, кромка, рубеж». Другими словами, за «последним» ничего нет, да и сам «последний» — это «низший, плохой и худший по качеству» (последний человек). Неслучайно провожать в последний (не крайний!) путь — это «хоронить». То есть слово «последний» в культурном отношении весьма содержательно. Таким образом, языковая интуиция подсказывает людям, что крайний — это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний — это уже навсегда, за ним — пустота. Так что выбор «крайнего» относительно «последнего» объяснить можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: «крайний нападающий», но «последний в очереди».
Жаргонное «присесть» вместо «садиться» активизируется по тому же речевому принципу — суеверное нежелание при помощи слова навлечь беду. Мотивация здесь также ясна — выражение «сесть в тюрьму», сжимаясь до слова «сесть», конечно, не произносится вслух в этой среде. «Однокорневое "присесть" кажется более уместным и "неопасным" словом. И все-таки нормативно "Садитесь!", а не "Присаживайтесь!"», — объясняет профессор Садова.
Не только суеверия, но и культурные архетипы являются причинами намеренного замещения одних слов другими. Очевидны, например, социальные причины, связанные с иерархически устроенной жизнью общества. Так, для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не оскорбляющих слух и чувства этих людей. Например, начальники не «спят», а «отдыхают», не «опаздывают», а «задерживаются», не «бездельничают», а «работают с документами» и т. д.
Социально-историческими причинами можно объяснить и то, что произошло в 1990 годах, когда не стало запретов на так называемую сексуальную тему и целый ряд вполне нейтральных слов приобрел вульгарное значение. Люди начали сторониться их, заменяя другими, чтобы не натолкнуться на хамство и распущенность, царившие в то время в живой речи. Так, слова «сосать», «соска», «кончить», «конец», потоком хлынувшие прежде всего с киноэкранов, стали настойчиво ассоциироваться с сексуальной сферой. Но общество выздоравливает, и это очевидно. По данным многих корпусных исследований, в последние годы эти слова находятся в пассивном запасе.
Филолог отмечает: речевое поведение человека зависит от множества факторов — в семье, на улице, в официальной обстановке один и тот же человек говорит по-разному, речевая ситуация порой сама диктует свои сиюминутные правила. Но есть общеязыковая норма, и это показатель культуры речи в самом прямом и высоком смысле. «Важно понимать, что при выборе слов и других речевых единиц человек, по сути, определяет свое отношение к речевой культуре, то есть делает выбор: соблюдать литературную норму или нарушать ее, следуя речевым суевериям или иным соображениям и заблуждениям», — заключает профессор Садова.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Журналист и кандидат филологических наук Марина Королева в своей колонке на сайте «Российской газеты» поделилась с читателями мнением об употреблении прилагательного «крайний» вместо «последний»: «Всё, нет больше сил терпеть. Никакой самый опасный вирус не сравнится с этим прилагательным по скорости распространения. С ним еще можно было смириться, пока оно не покидало профессиональной среды, но сейчас, когда оно без боя берет торговые центры, крупные компании, офисы, я должна сказать о нем всё, что думаю. Так вот: говорить „крайний“ вместо „последний“ — ужасно! Безграмотно, неправильно, бескультурно».
Как утверждает Королева, против самого слова «крайний» она ничего не имеет: «Само по себе прилагательное „крайний“ ничем перед нами не провинилось. Крайний — находящийся на краю (крайний дом на улице). Крайний — синоним „последнего“ в таких выражениях, как „крайний срок“ или „в крайнем случае“. Крайний — очень сильный в проявлении чего-нибудь (крайние меры, крайняя необходимость)».
«Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой». Действительно ли русский язык стал хуже
Употребление прилагательного «крайний» в смысле «последний» повсеместно распространено. Говорит об этом не только Марина Королева, но и, например, пользователи портала The Question: «Почему говорят „не последний, а крайний“, что это, откуда?».
Один из наиболее исчерпывающих ответов на этот вопрос дал Георгий Панин: «Одно из специфических свойств современных носителей русского языка, людей, говорящих по-русски, — это склонность к эсхрофемизмам или суеверный страх перед эсхрофемизмами. Эсхрофемизм — это принудительное вчитывание подтекста в любое словесное сообщение и одновременное обращение к низкому, или неподцензурному, стилю речи. Оба приема естественным образом развиваются в среде, где господствуют цензура и доносительство. Сигнал, заставляющий за невинным словом слышать грубое, ругательное, матерное слово. Почему больше не говорят «я кончил школу»? Нет, «окончил школу», «закончил школу», да потому что этот глагол имеет, оказывается, непристойный подтекст, и вот как бы чего не подумали. Вот это и есть проявление эсхрофемизма. Боятся сказать «последний» или «крайний». Эсхрофемизм — это изнанка эвфемизма.
Сначала вместо запретного слова появится «блин», а потом придется запрещать глагол «блеять»
Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить, чтобы не превратить нынешнее поколение школьников да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников, для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю».
Марина Королева призывает читателей не примерять профессиональные суеверия на повседневную жизнь: «Грамота.ру цитирует „Большой словарь русского жаргона“ В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной, где слово „крайний“ в значении „последний“ сопровождается пометами авиационное, космическое. Это можно понять: летчики, парашютисты, полярники опасаются говорить о последних полетах, прыжках, экспедициях. Слово „последний“ кажется им пугающим — последний, другого не будет… Понять можно — но перенимать?!».
Подробнее на «Меле»: https://mel.fm/pravopisaniye/1508769-posledniy
Как утверждает Королева, против самого слова «крайний» она ничего не имеет: «Само по себе прилагательное „крайний“ ничем перед нами не провинилось. Крайний — находящийся на краю (крайний дом на улице). Крайний — синоним „последнего“ в таких выражениях, как „крайний срок“ или „в крайнем случае“. Крайний — очень сильный в проявлении чего-нибудь (крайние меры, крайняя необходимость)».
«Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой». Действительно ли русский язык стал хуже
Употребление прилагательного «крайний» в смысле «последний» повсеместно распространено. Говорит об этом не только Марина Королева, но и, например, пользователи портала The Question: «Почему говорят „не последний, а крайний“, что это, откуда?».
Один из наиболее исчерпывающих ответов на этот вопрос дал Георгий Панин: «Одно из специфических свойств современных носителей русского языка, людей, говорящих по-русски, — это склонность к эсхрофемизмам или суеверный страх перед эсхрофемизмами. Эсхрофемизм — это принудительное вчитывание подтекста в любое словесное сообщение и одновременное обращение к низкому, или неподцензурному, стилю речи. Оба приема естественным образом развиваются в среде, где господствуют цензура и доносительство. Сигнал, заставляющий за невинным словом слышать грубое, ругательное, матерное слово. Почему больше не говорят «я кончил школу»? Нет, «окончил школу», «закончил школу», да потому что этот глагол имеет, оказывается, непристойный подтекст, и вот как бы чего не подумали. Вот это и есть проявление эсхрофемизма. Боятся сказать «последний» или «крайний». Эсхрофемизм — это изнанка эвфемизма.
Сначала вместо запретного слова появится «блин», а потом придется запрещать глагол «блеять»
Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить, чтобы не превратить нынешнее поколение школьников да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников, для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю».
Марина Королева призывает читателей не примерять профессиональные суеверия на повседневную жизнь: «Грамота.ру цитирует „Большой словарь русского жаргона“ В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной, где слово „крайний“ в значении „последний“ сопровождается пометами авиационное, космическое. Это можно понять: летчики, парашютисты, полярники опасаются говорить о последних полетах, прыжках, экспедициях. Слово „последний“ кажется им пугающим — последний, другого не будет… Понять можно — но перенимать?!».
Подробнее на «Меле»: https://mel.fm/pravopisaniye/1508769-posledniy
С чего всё началось?
Замена слова «последний» словом «крайний» является профессионализмом, который пришел из среды летчиков, людей, которым по долгу службы приходится рисковать жизнью. Сыграли свою роль и парашютисты: каждый их шаг в бездну может стать смертельным, поэтому из суеверия они никогда не скажут «последний прыжок». Со временем, как вирус, слово «крайний» перекинулось в среду спортсменов, людей суеверных и боящихся травм, а также в среду, близкую к кинопроизводству. Если вы стоите на летном поле, не стоит поправлять пилота (в среде профессионалов любят заводить отличительные речевые маркеры и маленькие ритуалы), но если самолета рядом нет, лучше говорить правильно.Почему последний?
«То, после чего уже ничего не будет» — всего лишь одно из значений слова «последний», как в выражении «последний путь». Другое его значение — то, что произошло недавно, после чего еще ничего не было; когда мы говорим «последняя мода» или «последние новости», мы понимаем, что после них придет следующая мода и следующие новости. Последний — однокоренное слово со словом следующий, оно указывает всего лишь на порядок в ряду, так же как числительные первый, второй и третий.
В общем, это слово по смыслу не подходит к расположенным по порядку вещам или к последовательности событий. «Последний» же — абсолютно безобидное и достойное слово. Да, можно вспомнить, что его употребляют в значении «самый плохой», как в сочетании «последний негодяй», но это зависит от контекста, а найти негативный смысл можно в чем угодно.Нельзя заменить «последний» «крайним», потому что они не синонимы. Крайний — это тот, что расположен на краю, а края есть у области в пространстве, край может быть у города, у поля, у стола есть целых четыре края, в группе людей на фотографии есть крайний правый и крайний левый человек.
Слово «крайний» может иметь негативное значение «тот, на кого свалили всю вину», но если вспоминать об этом каждый раз, мы рискуем превратиться в языковых параноиков, в школьников, нервно хихикающих на словах «кончаю, страшно перечесть», и в уголовников, вздрагивающих от предложения присесть на стул.
Представьте. Очередь в театральную кассу. Кто-то спрашивает: «Кто здесь крайний за билетами?» Такое мы можем услышать довольно часто. Но дело в том, что в такой ситуации правильнее надо говорить «кто последний?» С современным русским разобрались. Но если в церковнославянском мы заметим слово крайний, то как быть? А в церковнославянском у этого прилагательного вообще другое значение. «Крайнїй» — это «высочайший». О Марии Египетской говорится: «безстрастїе небесное стѧжала єси, крайнимъ на земли житием». То есть она небесное бесстрастие стяжала (достигла) высочайшим образом жизни на земле. А слово крайность в церковнославянском — это «вершина». Так что, если вам вдруг захочется в очереди спросить: «Кто крайний?», вспоминайте лучше его церковнославянское значение и замените на «Кто последний?».
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Есть известная страшная история, по сюжету которой в черном-черном городе, в черном-черном офисе на черной-черной улице один человек сказал своим коллегам: «Завтра в отпуск — сегодня у меня последний день на работе», и, разумеется, не вернулся назад. «Гарри Поттер и роковое слово» — мальчик, который не выжил.
Если же вы не любитель страшных историй и склоняетесь к приключенческому жанру или экшену, пойдите в поликлинику и встаньте в очередь. Любая из них традиционно делится на крайних и последних, причем спрашивающие «кто здесь последний» обычно и становятся крайними.
Где же истина? Истина где-то рядом — в авторитетных источниках и словарях. Дублировать их, конечно, легкий путь, но не наша задача. Попробуем, как и всегда, рассмотреть проблему.
Человек обладает способностью чувствовать слова своего языка вне зависимости от того, может ли анализировать их значения. Не нужно быть специалистом и разбираться в терминах коннотация, сема и микросема, чтобы воспринимать сопутствующие значения слов. Однако не всегда такое восприятие приводит к соблюдению языковой нормы.
Слово последний видится носителям языка грубым, они чувствуют негативные компоненты смысла этого слова и стараются как-то их обойти, ведь последний — это ‘такой, за которым ничего нет’, а также ‘самый плохой среди всех подобных’ — последний дурак; называл последними словами. Тут на помощь приходит якобы более мягкое, вежливое крайний.
Доктор филологических наук, профессор В.В. Колесов предлагает обратить внимание на следующее: отмечая человека как крайнего, вы указываете, что он находится на краю, в стороне от ряда, то есть отстраняете его от очереди.
Более того, опираясь на ложную вежливость слова крайний, мы забываем о его значении ‘оказавшийся ответственным за нечто нехорошее’. Так, попытки избежать неприятностей возвращают нас в замкнутый круг и ставят в неловкое положение.
Вот хороший способ разобраться и запомнить норму: крайний — это как первый, так и последний, поэтому в очереди два крайних человека. Едва ли в этой ситуации вами руководит праздный интерес и вам просто хочется поинтересоваться, кто начинает и замыкает этот ряд. На самом деле вам требуется знать, по чьему следу вам нужно пройти, кто замыкает этот ряд — кто последний.
Теперь обратимся к языковым суевериям. Употребление слова крайний в значении ‘последний из ряда совершившихся’ добавляет к значению избегаемого слова последний компонент ‘не замыкающий этот ряд навсегда’. Вот и получается, что крайний — это последний на данный момент, но не последний вообще. Это жаргонное словоупотребление имеет оправданное распространение только среди людей определенных профессий. Они каждый день сталкиваются с реальным риском для жизни в своей работе — пилотируют самолет, исследуют космос. Очевидно, что человек, который последний раз пил шампанское на Новый год или работает последний день перед отпуском, рискует чуть меньше.
Есть известная страшная история, по сюжету которой в черном-черном городе, в черном-черном офисе на черной-черной улице один человек сказал своим коллегам: «Завтра в отпуск — сегодня у меня последний день на работе», и, разумеется, не вернулся назад. «Гарри Поттер и роковое слово» — мальчик, который не выжил.
Если же вы не любитель страшных историй и склоняетесь к приключенческому жанру или экшену, пойдите в поликлинику и встаньте в очередь. Любая из них традиционно делится на крайних и последних, причем спрашивающие «кто здесь последний» обычно и становятся крайними.
Где же истина? Истина где-то рядом — в авторитетных источниках и словарях. Дублировать их, конечно, легкий путь, но не наша задача. Попробуем, как и всегда, рассмотреть проблему.
Человек обладает способностью чувствовать слова своего языка вне зависимости от того, может ли анализировать их значения. Не нужно быть специалистом и разбираться в терминах коннотация, сема и микросема, чтобы воспринимать сопутствующие значения слов. Однако не всегда такое восприятие приводит к соблюдению языковой нормы.
Слово последний видится носителям языка грубым, они чувствуют негативные компоненты смысла этого слова и стараются как-то их обойти, ведь последний — это ‘такой, за которым ничего нет’, а также ‘самый плохой среди всех подобных’ — последний дурак; называл последними словами. Тут на помощь приходит якобы более мягкое, вежливое крайний.
Доктор филологических наук, профессор В.В. Колесов предлагает обратить внимание на следующее: отмечая человека как крайнего, вы указываете, что он находится на краю, в стороне от ряда, то есть отстраняете его от очереди.
Более того, опираясь на ложную вежливость слова крайний, мы забываем о его значении ‘оказавшийся ответственным за нечто нехорошее’. Так, попытки избежать неприятностей возвращают нас в замкнутый круг и ставят в неловкое положение.
Вот хороший способ разобраться и запомнить норму: крайний — это как первый, так и последний, поэтому в очереди два крайних человека. Едва ли в этой ситуации вами руководит праздный интерес и вам просто хочется поинтересоваться, кто начинает и замыкает этот ряд. На самом деле вам требуется знать, по чьему следу вам нужно пройти, кто замыкает этот ряд — кто последний.
Теперь обратимся к языковым суевериям. Употребление слова крайний в значении ‘последний из ряда совершившихся’ добавляет к значению избегаемого слова последний компонент ‘не замыкающий этот ряд навсегда’. Вот и получается, что крайний — это последний на данный момент, но не последний вообще. Это жаргонное словоупотребление имеет оправданное распространение только среди людей определенных профессий. Они каждый день сталкиваются с реальным риском для жизни в своей работе — пилотируют самолет, исследуют космос. Очевидно, что человек, который последний раз пил шампанское на Новый год или работает последний день перед отпуском, рискует чуть меньше.